Savez-vous ce qu'est une jeune pousse? Un bavardoir? Du polluriel? Non? Alors consultez ce lien ainsi que l'article fort instructif correspondant qui nous fait découvrir la traduction française de termes en rapport avec Internet. Après on s'étonne de la médiocrité des VF :)
A noter que si le tableau sur lequel le premier lien vous amène provient d'une source québecoise, l'opération est menée main dans la main avec notre Académie Française à nous. Le cédérom vous avait fait peur? Vous allez maintenant trembler.
L'article parle du minitel, du développement d'Internet, du 'protectionnisme' farouche des québecois pour la langue française et en profite pour tourner un peu en ridicule ceux qui préfèrent inventer des mots ridicules plutôt que d'essayer de rattraper un énorme retard technologique. On les comprend.
Bénissons ensemble Saint Netsabes pour nous avoir fait part de cette édifiante découverte.